【引用】 自由と狂気

ジャック・ラカンの『エクリ』より:

 狂気の危険は、そこにおいて人間が自分の真実と自分の存在をともに賭してなす同一化の牽引力そのものによって測られるからです。したがって、狂気は人間の生体のもろさの偶発的な事実などであるどころか、人間の本質のなかで開かれるある断層の不断の潜勢性なのです。狂気は自由に対して《侮辱》であるどころか、その最も忠実な同伴者でありますし、その動きに影のようについてまわります。そして人間の存在というものは、狂気なしには理解され得ないばかりでなく、人間がもしみずからの自由の限界として狂気を自分のうちに担わなかったら、それは人間の存在ではなくなってしまうでしょう。 (邦訳『エクリ 1』p.287、一部改変)

 For the risk of madness is gauged by the very appeal of the identifications on which man stakes both his truth and his being. Thus rather than resulting from a contingent fact ---the frailties of his organism--- madness is the permanent virtuality of a gap opened up in his essence. And far from being an "insult" to freedom, madness is freedom's most faithful companion, following its every move like a shadow. Not only can man's being not be understood without madness, but it would not be man's being if it did not bear madness within itself as the limit of his freedom. (英訳『Ecrits: The First Complete Edition in English』pp.143-4)

 Car le risque de la folie se mesure à l'attrait même des identifications où l'homme engage à la fois sa vérité et son être. Loin donc que la folie soit le fait contingent des fragilités de son organisme, elle est la virtualité permanente d'une faille ouverte dans son essence. Loin qu'elle soit pour la liberté « une insulte », elle est sa plus fidèle compagne, elle suit son mouvement comme une ombre. Et l'être de l'homme, non seulement ne peut être compris sans la folie, mais il ne serait pas l'être de l'homme s'il ne portait en lui la folie comme la limite de sa liberté. (原書『Écrits』p.176)